财新传媒
财新传媒
1111111
财新通行证

随笔|巨子望道

2019年04月29日第16期
陈望道“文科的人生”和现实怎样纠结?他的书生本色、人性关怀、审美眼光、纯良天性怎样碰壁和自保?无可回避的人生大考、长考怎样跌宕起伏?这些都是五四一代知识分子在历史的留影
news 原图 1920年,陈望道翻译出《共产党宣言》第一个中文全译本。

  文|张冠生
  文史学者

1

  1920年,浙江义乌分水塘村,陈望道祖居一隅。柴屋、铺板、油灯、笔墨、辞典、英文和日文版《共产党宣言》,陈望道伏案译书。

  多年之后,毛泽东曾对斯诺说起三本书对他影响特别大,其中一本就是“陈望道翻译的《共产党宣言》,这是第一本用中文印行的马克思主义的书”。

  作为《共产党宣言》汉译全文第一人,陈望道动笔时,知识和情感储备可谓至足。其求知,学科跨度之大,有学历记录在案。其情感,爱憎分明至极,早年杂文可证。

版面编辑:张翔宇

财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。

如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。

推荐阅读
财新移动
说说你的看法...
分享
取消
发送
注册
 分享成功

订阅财新网主编精选版电邮>>