财新传媒
财新传媒
1111111
财新通行证

阅读|宿命苦难下的圣洁之光——读帕斯捷尔纳克家信集

2024年12月16日第49期
在青年时期读到他的作品,以现在的年龄,终于可以说,在读到它以前 我是一个人;读了以后,我慢慢地变成了另一个人
news 原图 《帕斯捷尔纳克:家庭通信,1921—1960》(Boris Pasternak,Family Correspondence, 1921-1960),尼古拉斯·帕斯捷尔纳克·斯莱特(Nicolas Pasternak )

   文|林猛
   北京师范大学政府管理学院讲师

  1921年,诗人鲍里斯·帕斯捷尔纳克的家庭裂成了两半。为了给母亲治病,父亲列昂尼德带着母亲和两个妹妹莉迪亚、约瑟芬移民德国,鲍里斯和弟弟亚历山大留在了苏联。在接下来的岁月里,直到诗人1960年去世(其间经历了母亲和父亲的离世),他们一直保持通信。这些通信后来由他们家族后人整理出版,并翻译成英文,我们才能读到。

  意想不到的是,诗人的这些通信,读来也像他的正式作品一样富有营养。之前读到他和表妹奥尔加-弗雷登别格的通信集,以及他和友人、读者的一些零散通信,就印象很深;而在家信里,他倾吐自己的心声,情感表露更加率直、敞开。细细品读之下,他那些温暖的、鼓舞人心的话语,像是从他心灵分泌出的某种汁液,在帮助肌体对抗着环境的严酷和不知何时会降临的苦难。正是这种感觉,让我在读完很久之后心里仍一直记挂着,想着应该努力把感受写出来。

版面编辑:李东昊

财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。

如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。

推荐阅读
财新移动
说说你的看法...
分享
取消
发送
注册
 分享成功

订阅财新网主编精选版电邮>>