近日,十四届全国人大常委会第十九次会议表决通过新修订的《中华人民共和国对外贸易法》(下称《对外贸易法》)。新法提出“推进贸易强国建设”,对制度型开放提出明确要求。以制度型开放推动贸易强国建设,对扩大高水平对外开放、扎实推进中国式现代化具有重大意义。
1994年制定的《对外贸易法》,因应中国加入世贸组织于2004年全面修订,此后又于2016年、2022年进行修正。此次修订后的《对外贸易法》总计11章83条,较2022年修正版增加14条,部分条款亦有改动。新法将于2026年3月1日起施行。
近日,十四届全国人大常委会第十九次会议表决通过新修订的《中华人民共和国对外贸易法》(下称《对外贸易法》)。新法提出“推进贸易强国建设”,对制度型开放提出明确要求。以制度型开放推动贸易强国建设,对扩大高水平对外开放、扎实推进中国式现代化具有重大意义。
1994年制定的《对外贸易法》,因应中国加入世贸组织于2004年全面修订,此后又于2016年、2022年进行修正。此次修订后的《对外贸易法》总计11章83条,较2022年修正版增加14条,部分条款亦有改动。新法将于2026年3月1日起施行。
版面编辑:李东昊
Opinion: China’s New Trade Law Emphasizes Open Doors, and Sharp Teeth
2026年01月19日财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。
免费订阅财新网主编精选版电邮