财新传媒

“刻奇”与文青

来源于 《财新周刊》 2015年第48期 出版日期 2015年12月14日
浪漫主义用美感之眼来看待整个世界,难免进入“夜间观牛,其色皆黑”的盲区。糟糕的是,它从一种文化思潮变成了一种意识形态

  文|王焱
  学者

  昆德拉的小说《生命中不能承受之轻》谈到一则轶事:斯大林的儿子雅科夫在“二战”期间被德军俘虏,与一群英国军官关在一起。后者不满厕所被前者的大便弄得很脏。雅科夫不能忍受这种耻辱,便飞身扑向了集中营的铁丝电网。“kitsch”是个德国词,产生于伤感的19世纪的中期,后进入所有的西方语言。经人们的反复运用,它形而上的初始含义渐渐淹没了。“刻奇”就是制定人类生存中一个基本不能接受的范围,并排拒来自这个范围内的一切。昆德拉认为,雅科夫就是因这一美学理想而死的。中文一度译作“媚俗”,不够确切,是南京大学景凯旋教授将这一德文词汇译为“刻奇”, 称得上是音义兼顾。

  [《财新周刊》印刷版,各大机场书店零售;按此优惠订阅,随时起刊,免费快递。]

版面编辑:邵超
推广

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅