财新传媒

专栏|像朗读诗歌一样朗读宪法

来源于 《财新周刊》 2020年第43期 出版日期 2020年11月09日
可以听文章啦!
就像在真的爱情生活中那样,施林克认为,最理想的做法,既不是我搬进你家,也不是你搬到我家,而是两人一起搬进一个新的家
文|王竞

作家、中西文化项目顾问

  德语很难学。在德国边工作边学了两年德语后,有人建议我整本读德文小说。我从言情小说开始——那是给家庭妇女的读物,句子短,词汇少,情感逻辑清晰。接着我读了张戎的《鸿》,英译德,张戎的英文本来就简单,译成德文也不难,内容还是中国的事。到了1995年,全德国都在读一部新出版的小说《朗读者》,作者是柏林洪堡大学的法学教授兼北威州宪法法院的法官本哈德·施林克(Bernhard Schlink)。到今天,《朗读者》被译成五十多个语种,成了真正意义上的世界文学。好莱坞还拍成大片,女主角的扮演者凯特·温斯莱特就是《泰坦尼克号》里的那个美少女,靠出演《朗读者》拿到了奥斯卡。

  [《财新周刊》印刷版,各大机场书店零售;按此优惠订阅,随时起刊,免费快递。]

版面编辑:杨胜忠
推广

视听推荐

财新私房课
好课推荐
财新微信


热词推荐
易乾财富 东部战区 昆明火车站暴恐案 廉政准则 朝鲜核试验 上海人口 网贷天使 债转股 布雷顿森林体系 法国国旗 南华早报 嘉能可 省委常委 美国总统大选 政法委书记