文|王芫
作家
我对美国社会的很多了解都缘于电视剧。比如我在《傲骨贤妻》里看到一段:一个蛋糕店主拒绝为同性恋人作婚礼蛋糕,被告到法庭。原告律师戴安指出:“蛋糕店主拒绝为同性恋人提供服务,等于拒绝认同他们的身份(who they are),是歧视。”我一下子想到年轻时站在马克西姆餐厅外的自惭形秽,幸灾乐祸地想:照这个逻辑,如今光膀子也能进马克西姆了?因为那位就是“膀爷”,“膀爷”就是他的身份(who he is)。
文|王芫
作家
我对美国社会的很多了解都缘于电视剧。比如我在《傲骨贤妻》里看到一段:一个蛋糕店主拒绝为同性恋人作婚礼蛋糕,被告到法庭。原告律师戴安指出:“蛋糕店主拒绝为同性恋人提供服务,等于拒绝认同他们的身份(who they are),是歧视。”我一下子想到年轻时站在马克西姆餐厅外的自惭形秽,幸灾乐祸地想:照这个逻辑,如今光膀子也能进马克西姆了?因为那位就是“膀爷”,“膀爷”就是他的身份(who he is)。