财新传媒

麦家是怎么被找到的

来源于 《财新周刊》 2018年第44期 出版日期 2018年11月12日
国际文学艺术思想圈里的游戏规则其实也有它不复杂的地方,我把它叫做“找名字”。麦家的名字之所以被找到,作品先行是必要条件之一
迄今,麦家的《解密》在全球已经卖出33个语种的版权。图为部分外版译本的图书封面。

  文|王竞
  作家、中西文化项目顾问

  “麦家文学之夜”——2018年10月9日晚在第70届法兰克福书展开幕式结束后举办。英美和中国很多媒体都进行了报道,说这是有史以来中国作家在全球最大的书展上做的第一场个人主题活动。

  的确如此。

  有一位名叫罗令源的旅德华裔作家,用德语写作。2007年她发表了一部小说,书名翻译成中文叫《中国代表团》。德国亚马逊上评四星,德国《焦点周刊》说,这本书应该被塞进每个出发去中国的外交官的箱子里。我觉得,仅仅这个书名就点中了德国人的穴,让他们拍手叫好。因为他们眼中的所谓典型中国人,就是一组组的代表团,从政府代表团到商务团、旅游团,以及毫不例外的——作家代表团。中国人出国总是组团,无论因公因私。每个团还任命一名团长。

  [《财新周刊》印刷版,各大机场书店零售;按此优惠订阅,随时起刊,免费快递。]

版面编辑:王影
推广

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅